苏大大
发表于 2019-8-7 14:12:50
盐梅已佐鼎,曲糵且传觞。
苏大大
发表于 2019-8-7 15:09:59
驿外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更著风和雨。(著 同:着)
苏大大
发表于 2019-8-7 15:43:05
无意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作尘,只有香如故。
苏大大
发表于 2019-8-7 16:08:12
译文
驿站之外的断桥边,梅花孤单寂寞地绽开了花,无人过问。暮色降临,梅花无依无靠,已经够愁苦了,却又遭到了风雨的摧残。
苏大大
发表于 2019-8-7 16:21:25
梅花并不想费尽心思去争艳斗宠,对百花的妒忌与排斥毫不在乎。即使凋零了,被碾作泥土,又化作尘土了,梅花依然和往常一样散发出缕缕清香。
苏大大
发表于 2019-8-7 16:36:04
卜(bǔ)算子·咏梅:选自吴氏双照楼影宋本《渭南词》卷二。“卜算子”是词牌名。又名《百尺楼》《眉峰碧》《楚天遥》《缺月挂疏桐》等。
苏大大
发表于 2019-8-7 17:01:01
毛氏云:‘骆义鸟(骆宾王)诗用数名,人谓为“卜算子”,故牌名取之。’按山谷词,‘似扶著卖卜算’,盖取义以今卖卜算命之人也。”
苏大大
发表于 2019-8-7 17:51:55
作尘:化作灰土。
香如故:香气依旧存在。▲
苏大大
发表于 2019-8-7 20:41:12
寂寞无主的幽梅,在驿馆外断桥边开放。已是日落黄昏,她正独自忧愁感伤,一阵阵凄风苦雨,又不停地敲打在她身上
苏大大
发表于 2019-8-7 22:48:00
她完全不想占领春芳,听任百花群艳心怀妒忌将她中伤。纵然她片片凋落在地,粉身碎骨碾作尘泥,清芬却永留世上。
页:
1
2
[3]
4
5
6
7
8
9
10
11
12